Tag

, , , , , , , , , ,

EQMM

Elenco dei racconti tratti dalla EQMM (Ellery Queen’s Mystery Magazine) apparsi in Italia.

I racconti apparsi sulle antologie stagionali Mondadori (Estate Gialla, Inverno Spia ecc.), sugli speciali mondadoriani (SuperSpia ecc.) e in appendice alla collana Il Giallo Mondadori sono ancora in fase di lavorazione.

Elenco dei racconti
in ordine cronologico per le antologie che li contengono

Il mistero del menu francese [Reginald Fortune] (The Long Dinner, [da “The Delinator”, 1934] “EQMM”, aprile 1953) di H.C. Bailey (Henry Christopher Bailey) – I Bassotti n. 30 (Polillo, 2005), traduzione di Tracy Lord

Nero Wolfe. Le tre ragazze (Three Men Out, 1954) di Rex Stout – I Romanzi Brevi di Rex Stout n. 7 (Mondadori 1983); I Classici del Giallo n. 1329 (Mondadori 2013), traduzione di Laura Grimaldi
Le tre ragazze [Nero Wolfe] (Invitation to Murder, [da “The American Magazine”, aprile 1942] “EQMM”, settembre 1979)

Alfred Hitchcock presenta 25 racconti del terrore vietati alla TV (Stories they wouldn’t let me do on TV, 1957) – Feltrinelli (1959)
Dal momento che sono un assassino (Being a Murderer Myself, “EQMM”, agosto 1948) di Arthur Williams – Traduzione di Delfo Ceni
La signorina Lucy si innamora (Love comes to Miss Lucy, “EQMM”, aprile 1947) di Q. Patrick (Patrick Quentin) – Traduzione di Bruno Oddera
Gronda di sangue Amore (Love Lies Bleeding, “EQMM”, novembre 1950) di Philip MacDonald – Traduzione di Leo Rossi
Il momento della decisione (The Moment of Decision, “EQMM”, marzo 1955; ottobre 1969; ottobre 1991) di Stanley Ellin – Traduzione di Bruno Tasso
Ricetta per un omicidio (Recipe for Murder, “EQMM”, giugno 1950) di C.P. Donnel jr. – Traduzione di Valerio Riva

Alfred Hitchcock presenta I terrori che preferisco (My Favorites in Suspense, 1959) – Feltrinelli (1960)
Il nemico [Mike Russell] (The Enemy, da “EQMM”, maggio 1951; luglio 1969; giugno 1991) di Charlotte Armstrong – Traduzione di Antonio Napolitano
Febbre di primavera (Spring Fever, “EQMM”, novembre 1952) di Dorothy Salisbury Davis – Traduzione di Bruno Tasso

Alfred Hitchcock presenta Otto racconti contro la paura (Haunted Houseful, 1961) – Tuttodunfiato Vallecchi n. 3 (1967), traduzione di Piero Pieroni
La lega dai capelli rossi [Sherlock Holmes] (The Red-Headed League, [da “The Strand”, agosto 1891] “EQMM”, marzo 1950; gennaio 1962) di Sir Arthur Conan Doyle

Alfred Hitchcock presenta Racconti per le ore piccole (Stories For Late at Night, 1961) – Feltrinelli (1962)
Dollari d’argento (Pieces of Silver, [da “Argosy”, 30 luglio 1938] “EQMM”, marzo 1948) di Brett Halliday – Traduzione di Vera Martini

Il Giallo Mondadori n. 673: Tris di Nero Wolfe (Three at Wolfe’s Door, 1960) di Rex Stout [24 dicembre 1961] Traduzione di Laura Grimaldi
Colpo di genio (Poison à la carte, apparso anche in “EQMM”, aprile 1968)
Nero Wolfe preso al lazo, oppure Come volevasi dimostrare (The Rodeo Murder, apparso anche in “EQMM”, settembre 1968)
Assassinio indiretto, oppure Archie Goodwin e il metodo numero tre (Method Three for Murder, da “The Saturday Evening Post”, dal 30 gennaio al 13 febbraio 1960; “EQMM”, luglio 1970)

Il breviario del crimine. 24 racconti polizieschi a cura di Bruno Tasso – Sugar Editore (1962), traduzione di Bruno Tasso
Per un pelo, o Il segreto di Anna Wilton [Nick Carter] (By a Single hair, or Anna Wilton’s Secret, [da “The Detective’s Pretty Neighbor and Other Stories”, 1899] “EQMM”, aprile 1955) di Nick Carter
Il problema della cella n. 13 [Prof. Augustus S.F.X. Van Dusen] (The Problem of the Cell N. 13, [da “Boston American”, dal 30 ottobre al 5 novembre 1905] “EQMM”, giugno 1950) di Jacques Futrelle
La consorteria degli smemorati (The Absent-Minded Coterie, anche se scritto “Faction”, [da “The Saturday Evening Post”, 13 maggio 1905] “EQMM”, maggio 1950) di Robert Barr
Il mistero d’Oriente (The Eastern Mystery, [da “The Eyes of Max Carrados”, 1923] “EQMM”, gennaio 1953) di Ernest Bramah
Il lungo pranzo [Reginald Fortune] (The Long Dinner, [da “The Delinator”, 1934] “EQMM”, aprile 1953) di H.C. Bailey
La ragazza in bleu elettrico [Hercule Poirot] (apparso originariamente come The Mystery of the Plymouth Express su “The Sketch”, 4 aprile 1923, ristampato poi come The Girl in Electric Blue su “EQMM”, marzo 1955) di Agatha Christie
Il poliziotto stregato [Lord Peter Wimsey] (The Haunted Policeman, [da “Harper’s Bazaar”, febbraio 1938] “EQMM”, maggio 1952) di Dorothy L. Sayers
Il punto interrogativo [Albert Campion] (The Question Mark, [da “The Strand”, gennaio 1938] “EQMM”, autunno 1941) di Margery Allingham
Un certo Spade (A Man Called Spade, [da “The American Magazine”, luglio 1932] “EQMM”, 1960) di Dashiell Hammett
L’angelo caduto (The Fallen Angel, da “EQMM”, luglio 1951; agosto 1965; giugno 1988) di Ellery Queen
Il mistero dell’Andorus Enterprises [Prof. Henry Poggioli] (The Mystery of the Andorus Enterprises, da “EQMM”, settembre 1951) di T.S. Stribling
Il caso del testimone irritato [Perry Mason] (The Case of the Irate Witness, [da “Collier’s”, 17 gennaio 1953] “EQMM”, luglio 1954) di Erle Stanley Gardner
Aiutante cercasi (Assistant Wanted, ma in realtà Help Wanted, Male, [da “The American Magazine”, agosto 1945] “EQMM”, febbraio 1948) di Rex Stout
Un problema sbagliato [Dott. Gideon Fell] (The Wrong Problem, [da “The London Evening Standard”, 14 agosto 1936] “EQMM”, luglio 1942) di John Dickson Carr
Oltre l’ombra di un sogno [John J. Malone] (Beyond the Shadow of a Dream, da “EQMM”, febbraio 1955; gennaio 2006) di Craig Rice

Fuoco a volontà – I Capolavori dei Gialli Mondadori n. 223 (12 maggio 1963)
Doppio indizio [Hercule Poirot] (The Double Clue, [da “The Sketch”, 5 dicembre 1923] “EQMM”, luglio 1956) di Agatha Christie
[Ritradotto da Lidia Lax (Mondadori 2003) all’interno dell’antologia “I primi casi di Poirot” (Poirot’s Early Cases, 1974)]

Full di Queen (Queen’s Full, 1965) di Ellery Queen – I Racconti di Ellery Queen n. 5 (Mondadori, agosto 1984); I Classici del Giallo Mondadori n. 712 (10 maggio 1994)
La morte di Don Juan [Ellery Queen] (The Death of Don Juan, [da “Argosy”, maggio 1962] “EQMM”, agosto 1964; giugno 1984) Traduzione di Giovanna Soncelli
E = Delitto (E = Murder, [da “This Week”, 4 agosto 1960] “EQMM”, maggio 1961) Traduzione di Marcella Dallatorre
L’eredità Wrightsville (The Wrightsville Heirs, [da “Better Living”, gennaio 1955] “EQMM”, novembre 1957; giugno 1985) Traduzione di Marcella Dallatorre
Fuochi verdi (Diamonds in Paradise, da “EQMM”, settembre 1954) Traduzione di Marcella Dallatorre
Il caso Carroll (The Case Against Carroll, [da “Argosy”, agosto 1958] “EQMM”, settembre 1960) Traduzione di Marcella Dallatorre

Gli Oscar del Giallo n. 1 – Editrice R.M. (dicembre 1965)
Nero Wolfe nei guai [Nero Wolfe] (The Cop Killer, [da “The American Magazine”, febbraio 1951] “EQMM”, marzo 1952) di Rex Stout
I quattrini fanno gola (Dormant Account, [da “Black Mask”, maggio 1942] “EQMM”, maggio 1953) di Cornell Woolrich
Le tasse scottano (It Takes a Thief, [da “Collier’s” 8 febbraio 1947] “EQMM”, maggio 1953; marzo 1962) di Arthur Miller

Gli Oscar del Giallo n. 8 – Editrice R.M. (15 aprile 1966)
Il protettore (apparso originariamente come Protection su “Manhunt”, maggio 1955, ristampato poi come Danger Out of the Past su “EQMM”, marzo 1961) di Erle Stanley Gardner

Alfred Hitchcock presenta I maghi del brivido (Spellbinders in Suspense, 1967) – Rizzoli (1980), traduzione di Inisero Cremaschi e Claretta Fumagalli
Il mistero della scatola cinese [Hercule Poirot] (apparso originariamente come The Case of the Veiled Lady su “The Sketch”, 3 ottobre 1923, ristampato poi come The Chinese Puzzle Box su “EQMM”, marzo 1961) di Agatha Christie
Enigma per Poppy [Peter e Iris Duluth] (Puzzle for Poppy, da “EQMM”, febbraio 1946) di Patrick Quentin

L’istinto della caccia (The Big Knockover, 1966) di Dashiell Hammett (Omnibus Gialli Mondadori, marzo 1974; giugno 2003; I Classici del Giallo Mondadori n. 1251, 5 agosto 2010) – Traduzione di Attilio Veraldi
Il re di Muravia [Continental Op] (The King Business, [da “Mystery Stories”, gennaio 1928] “EQMM”, gennaio 1949)
Il caso Gatewood [Continental Op] (apparso originariamente come Crooked Souls su “Black Mask”, 15 ottobre 1923, ristampato poi come The Gatewood Caper su “EQMM”, maggio 1953)
Cadaveri di donne gialle [Continental Op] (Dead Yellow Women, [da “Black Mask”, novembre 1925] “EQMM”, maggio 1947)
Corkscrew [Continental Op] (Corkscrew, [da “Black Mask”, settembre 1925] “EQMM”, settembre 1947)

I Classici del Giallo Mondadori n. 1347: Casi da manuale (The Allingham Case-Book, 1969) di Margery Allingham – Mondadori (24 maggio 2014), traduzione di Igor Longo
Una questione di altezza [Albert Campion] (Tall Story, da “EQMM”, aprile 1954)
Il tre porta fortuna (Three is a Lucky Number, da “Argosy”, luglio 1956)
La Villa Marie Celeste [Albert Campion] (The Villa Maria Celeste, apparso originariamente come Family Affair su “EQMM”, ottobre 1960)
Lo psicologo (apparso originariamente come The Psychologist su “She”, marzo 1957, ristampato poi come Money to Burn su “EQMM”, aprile 1957)
La signorina Sotutto [Albert Campion] (Little Miss Know-All, apparso originariamente come The Neatest Trick of the Month su “EQMM”, marzo 1959)
Un giorno lo impiccheranno [Albert Campion] (One Morning They’ll Hang Him, da “EQMM”, agosto 1950)
Il vagabondo (The Lieabout, da “The London Evening News”, 22 luglio 1936; “EQMM”, aprile 1950)
Il fisionomista [Albert Campion] (Face Value, da “The London Evening Standard”, 20 dicembre 1949; “EQMM”, febbraio 1974)
Prova fotografica (Evidence in Camera, da “The Strand”, gennaio 1949; “EQMM”, ottobre 1949)
Lo scherzo è finito [Albert Campion] (Joke Over, apparso originariamente come The Man Who Utterly Vanished su “EQMM”, dicembre 1954)
Funerali di stato (apparso originariamente come It’s All Part of the Service su “Edgar Wallace Mystery Magazine”, maggio 1965, ristampato poi come The Lying-In-State su “EQMM”, luglio 1969)
Il professionista e i truffatori (The Pro and the Con, #)
C’è un medico in sala? (Is There a Doctor in the House?, da “EQMM”, settembre 1957)
Una questione di confini [Albert Campion] (The Borderline Case, dall’antologia “Mr. Campion: Criminologist”, 1937)
Non li prendono mai (They Never Get Caught, da “Nash’s Pall Mall Magazine”, novembre 1934; “EQMM”, giugno 1946)
Negli occhi della mente (The Mind’s Eye Mystery, da “Argosy”, maggio 1958)
La mamma sa (apparso originariamente come Mother Knows Best su “The London Evening News”, 12 maggio 1954, ristampato poi come Mum Knows Best su “EQMM”, giugno 1954)
Un dragone per Scotland Yard (apparso originariamente come The Snapdragon and the C.I.D. su “Sunday Telegraph”, 24 dicembre 1961, ristampato poi come Murder Under the Mistletoe su “EQMM”, gennaio 1963)

I Classici del Giallo Mondadori n. 163: Perry Mason in La rondine disperata, il bacio scarlatto e altre storie di Erle Stanley Gardner (24 aprile 1973), traduttore non indicato
Perry Mason e il caso del testimone arrabbiato (The Case of the Irate Witness, [da “Collier’s”, 17 gennaio 1953] “EQMM”, luglio 1954)
Un uomo è scomparso (A Man is Missing, [da “The American Magazine”, novembre 1946] “EQMM”, marzo 1964)

Guardie & ladri, a cura di Marco Tropea – Arnoldo Mondadori Editore (giugno 1976), traduzioni di Delfino Cinelli, Maria Gallone, Attilio Veraldi, Giuseppina Taddei e Roberto Mauro
La lettera rubata [C. Auguste Dupin] (The Purloined Letter, [da “The Gift”, 1844] “EQMM”, febbraio 1950) di Edgar Allan Poe

Segretissimo speciale, allegato a “Panorama” n. 587 (19 luglio 1977): Caccia all’uomo (apparso originariamente come Cross-over su “Argosy”, ottobre 1963, ristampato poi come The M Route su “EQMM”, aprile 1980) di Michael Gilbert – Traduzione di Pietro Ferrari

I delitti nella camera chiusa, a cura di Marco Polillo – Club degli Editori (1978)
Morte di un Arlecchino [Harley Quin] (apparso originariamente come The Dead Harlequin su “Detective Fiction Weekly”, 22 giugno 1929, ristampato poi come The Man in the Empty Chair su “EQMM”, gennaio 1955) di Agatha Christie – Traduzione di Guido Bezzola
Da un altro mondo [Il Grande Merlini] (From Another World, da “EQMM”, giugno 1948; aprile 1991) di Clayton Rawson – Traduzione di Attilio Veraldi

10 toni di giallo, a cura di Massimo Rondinelli – Club Italiano Lettori (1980)
La consorteria degli smemorati [Eugène Valmont] (The Absent-Minded Faction, [da “The Saturday Evening Post”, 13 maggio 1905] “EQMM”, maggio 1950) di Robert Barr – Traduzione di Bruno Tasso
Il lungo pranzo [Reginald Fortune] (The Long Dinner, [1934] “EQMM”, aprile 1953) di Henry Christopher Bailey – Traduzione di Bruno Tasso
Il caso della vecchia signora [Ispettore Jules Maigret] (The Old Lady of Bayeux, traduzione di Anthony Boucher dall’originale francese La vieille dame de Bayeux, da “Police-Roman”, 3 febbraio 1939) di Georges Simenon – Traduzione di Bruno Tasso

Spari nella notte di Dashiell Hammett – Leonardo (1989); Interno Giallo (1991); Edgar (giugno 1991); Oscar Classici Moderni n. 163 (Mondadori 1998) – Traduzione di Hilia Brinis
Troppi sono vissuti [Sam Spade] (Too Many Have Lived, [da “The American Magazine”, ottobre 1932] “EQMM”, autunno 1941)
Più di una volta non posso impiccarti [Sam Spade] (They Can Only Hang You Once, [da “Collier’s Weekly”, 19 novembre 1932] “EQMM”, marzo 1943)
[Racconto pubblicato originariamente con il sottotitolo «But Detective Spade will make sure they do that». Letto per intero, suona così: «Possono impiccarti una volta sola, ma il detective Spade si assicurerà che lo faranno»]
Ultimo rise il giudice (apparso originariamente come The New Racket su “Black Mask”, 15 febbraio 1924, ristampato poi come The Judge Laughed Last su “EQMM”, marzo 1944)
Il poliziotto dell’albergo [Continental Op] (apparso originariamente come Bodies Piled Up su “Black Mask”, 1° dicembre 1923, ristampato poi come House Dick su “EQMM”, aprile 1947)
Chi ha ucciso Bob Teal? [Continental Op] (Who killed Bob Teal?, [da “True Detective”, novembre 1924] “EQMM”, luglio 1947)
L’incubo verde (The Green Elephant, [da “The Smart Set”, ottobre 1923] “EQMM”, novembre 1945)
Il peloso (apparso originariamente come Ber-Bulu su “Sunset”, marzo 1925, ristampato poi come The Hairy One su “EQMM”, ottobre 1946)
Albert Pastor torna a casa (Albert Pastor at Home, [da “Esquire”, autunno 1933] “EQMM”, gennaio 1948)
Spari nella notte [Continental Op] (Night Shots, [da “Black Mask”, febbraio 1924] “EQMM”, maggio 1946)
Incendio doloso [Continental Op] (Arson Plus, [da “Black Mask”, ottobre 1923] “EQMM”, agosto 1951) – scritto sotto lo pseudonimo Peter Collinson

Giallissimo n. 7: Nella nebbia – Garden Editoriale (maggio 1988), traduttore non indicato
Nella nebbia (In the Fog, [da “The Windsor Magazine”, marzo, aprile e maggio 1902] “EQMM”, aprile, maggio e giugno 1960) di Richard Harding Davis

Giallissimo n. 9: I 14 enigmi – Garden Editoriale (ottobre 1988), traduzione di Maria Grazia Bonfanti
La Lega degli uomini dai capelli rossi (The Red-Headed League, [da “The Strand”, agosto 1891] “EQMM”, marzo 1950; gennaio 1962) di Sir Arthur Conan Doyle

150 anni di giallo, a cura di Giuseppe Lippi – Oscar Mondadori Narrativa n. 1017 (1989)
Il custode di suo fratello (His Brother’s Keeper, [da “The Strand”, dicembre 1922] “EQMM”, luglio 1943) di W.W. Jacobs – Traduzione di Stefano Negrini
Tutto in un’ora [Continental Op] (One Hour, [da “Black Mask”, aprile 1924] “EQMM”, maggio 1944) di Dashiell Hammett

Il Giallo Mondadori n. 2141: Delitto in prestito e altre storie di Cornell Woolrich – Mondadori (11 febbraio 1990), traduzione di Mauro Boncompagni
Il capo triangolare (The Cape Triangular, [da “Detective Fiction Weekly”, 16 aprile 1938] “EQMM”, febbraio 1963)

Giallissimo n. 12: Il club dei suicidi di Robert Luis Stevenson [luglio 1990] Ristampato nel n. 13 di Garden Books Giallo [agosto 1991]
Il gatto nero (The Black Cat, [“Philadelphia United States Saturday Post”, 19 agosto 1843] “EQMM”, novembre 1949; ottobre 1988) di Edgar Allan Poe – Traduttore non indicato

Il Giallo Classico n. 14: De profundis di sir Arthur Conan Doyle – Garden Editoriale (agosto 1990)
Accadde così (How It Happened, [da “The Strand”, settembre 1913] “EQMM”, agosto 1954) – Traduzione di Luciano Rocchetti

Il Giallo d’Epoca n. 7 – Garden Editoriale (giugno 1990)
Omicidio! (Murder!, [da “Cassell’s Magazine of Fiction”, ottobre 1927] “EQMM”, maggio 1942) di Arnold Bennett – Traduzione di Maria Grazia Bonfanti
Il giudice conferma (The Judge Corroborates, [da “The Red Magazine”, 22 agosto 1919] “EQMM”, gennaio 1953) di Joseph Smith Fletcher – Traduzione di Alessandro Marcelli Fabiani

Il Giallo Classico n. 18: Il Club dei Mestieri Bizzarri (The Club of Queer Trades, 1905) – Garden Editoriale (dicembre 1990)
La tremenda avventura del maggiore Brown [Rupert e Basil Grant] (The Tremendous Adventure of Major Brown, [da “Harper’s Weekly”, 19 dicembre 1903] “EQMM”, settembre 1942) Traduzione di Roberta Formenti

Horror Story n. 5 – Garden Editoriale (gennaio 1991)
L’uomo delle folle (L’homme des foules, [“Burton’s Gentlemen’s Magazine”, dicembre 1840] “EQMM”, novembre 1974) di Edgar Allan Poe – Traduzione di Alda Carrer

Estate Horror 1992 – Mondadori (giugno 1992)
Nelle fauci del leone [Tenente McManus] (Speak to Me of Death, [“Argosy”, febbraio 1937] “EQMM”, marzo 1949) di Cornell Woolrich – Traduzione di Antonietta Francavilla

Il Giallo d’Epoca n. 9 – Garden Editoriale (agosto 1992)
Tragedia al Brookbend Cottage [Max Carrados] (Tragedy at Brookbend Cottage, [da “News of the World”, dal 7 al 14 settembre 1913] “EQMM”, agosto 1951) di Ernest Bramah – Traduzione di Alessandro Marcelli Fabiani

Delitti impossibili n. 1 (The Art of the Impossibility, 1990) a cura di Jack Adrian e Robert Adey – Garden Editoriale (agosto 1993)
La casa nel bosco degli spiriti maligni [Sir Henry Merrivale] (The House in Goblin Wood, “EQMM”, novembre 1947 firmato Carter Dickson) di John Dickson Carr – Traduzione di Tina Honsel

Delitti impossibili n. 3 (The Art of the Impossibility, 1990) a cura di Jack Adrian e Robert Adey – Garden Editoriale (gennaio 1994)
Il punto debole (The Blind Spot, da “EQMM”, novembre 1945) di Barry Perowne – Traduzione di Alessandra Roccato

Il Romanzo Giallo Classico n. 3: Tre racconti del mistero – Garden Editoriale (febbraio 1994), traduzione di Valeria Leotta
Le ore vuote [87° Distretto] (The Empty Hours, [da “Ed McBain’s Mystery Book” n. 1, 1960] “EQMM”, maggio 1967; marzo 1972) di Ed McBain (Evan Hunter)
Il processo contro Carroll [Ellery Queen] (The Case Against Carroll, [da “Argosy”, agosto 1958] “EQMM”, settembre 1960) di Ellery Queen
L’ammiratore di madame Maigret [Ispettore Maigret] (Madame Maigret’s Admirer, [da “Argosy”, febbraio 1963], traduzione di Anthony Boucher dall’originale L’amoureux de Madame Maigret [1939], “EQMM” settembre 1972) di Georges Simenon

Il Romanzo Giallo n. 6: I delitti della via Morgue [maggio 1994]
Il truffatore truffato (apparso originariamente come Who Is the Thief? su “Atlantic Monthly”, aprile 1858, ristampato poi come The Biter Bit su “EQMM”, giugno 1949) di William Wilkie Collins – Traduzione di Maria Grazia Bonfanti

Brivido Giallo n. 3 – Garde Editoriale (febbraio 1995) Traduzione di Valeria Leotta
L’uomo sbagliato (apparso come Marlowe Takes on the Syndicate su “The Daily Mail”, 6 aprile 1959; poi come The Wrong Pigeon su “Manhunt”, febbraio 1960; poi come Philip Marlowe’s Last Case su “EQMM”, gennaio 1962; infine come The Pencil su “Argosy”, settembre 1965) di Raymond Chandler

Tutte le storie di Padre Brown – I Mammut n. 30 (Newton Compton, 27 aprile 1995); I Classici eNewton n. 379 (Newton Compton 2010)
* La saggezza di Padre Brown (The Wisdom of Father Brown)
– L’uomo nel vicolo (The Man in the Passage, [da “McClure’s”, aprile 1913] “EQMM”, febbraio 1959) Traduzione di Gianni Pilo
* L’incredulità di Padre Brown (The Incredulity of Father Brown)
– L’oracolo del cane (The Oracle of the Dog, [da “Nash’s Magazine”, dicembre 1923] “EQMM”, luglio 1950) Traduzione di Alessandro Marcelli Fabiani

I Grandi Detective n. 5 – Garden Editoriale (aprile 1995), traduzione di Valeria Leotta
Tutto per una bionda… (Guilt-Edged Blonde, [da “Manhunt”, gennaio 1954] “EQMM”, febbraio 1974) di Ross MacDonald (Kenneth Millar)

I Grandi Detective n. 6 – Garden Editoriale (novembre 1995), traduzione di Marika Boni Grandi
Antologia che presenta una parte dell’originale Fifty Years of the Best from Ellery Queen’s Mystery Magazine (1991)
Semplice come l’ABC [Ellery Queen] (apparso originariamente come As Simple as ABC su “EQMM”, maggio 1951, ristampato poi come The Gettysburg Bugle su “EQMM”, giugno 1965) di Ellery Queen
Denaro bruciato (Money to Burn, da “EQMM”, aprile 1957) di Margery Allingham
Senso unico [Ispettore Painton] (One-Way Street, [1946] “EQMM”, novembre 1952) di Anthony Armstrong (George A.A. Willis)
Delitto all’esposizione canina (Murder at the Dog Show, da “EQMM”, gennaio 1958) di Mignon G. Eberhart
• [Questo racconto è apparso con il titolo Il coltello nel granturco, tradotto probabilmente da Hilia Brinis, nel numero 475 de “Il Giallo Mondadori” (8 marzo 1958)]
Fidati sempre di un piedipiatti (Always Trust a Cop, da “EQMM”, agosto 1952) di Octavus Roy Cohen
La ragazza che sposò un mostro [Nick Noble] (The Girl Who Married a Monster, da “EQMM”, febbraio 1954) di Anthony Boucher
Fra le otto e le otto (Between Eight and Eight, [da “Short Story Magazine” n. 32, 1947] “EQMM”, giugno 1950) di C.S. Forester
Appuntamento col destino (Knowing What I Know Now, da “EQMM”, novembre 1952; settembre 1984) di Barry Perowne
Cambiamento di clima (Change of Climate, da “EQMM”, dicembre 1967) di Ursula Curtiss
La vita nel nostro tempo (Life in Our Time, da “EQMM”, ottobre 1966) di Robert Bloch
Corri… se puoi (Run… If You Can, da “EQMM”, febbraio 1964) di Charlotte Armstrong
Pericolo a Deerfawn (Danger at Deerfawn, da “EQMM”, agosto 1964) di Dorothy B. Hughes
Revolver (Revolver, da “EQMM”, ottobre 1962) di Avram Davidson
La cravatta di Woodrow Wilson (Woodrow Wilson’s Necktie, da “EQMM”, marzo 1972) di Patricia Highsmith

Il Romanzo Giallo n. 73: Oltre la vita e altri racconti – Garden Editoriale (febbraio 1996), traduzione di Marika Boni Grandi
Antologia che presenta una parte dell’originale Fifty Years of the Best from Ellery Queen’s Mystery Magazine (1991)
Il dono speciale (The Special Gift, da “EQMM”, luglio 1967) di Celia Fremlin
Un posto sgradevole (A Nice Place to Stay, da “EQMM”, giugno 1970; settembre 1976; estate 1986) di Nedra Tyre
Lo sciacallo e la tigre (The Jackal and the Tiger, [dall’antologia “Winter’s Crimes” n. 20, 1988] “EQMM”, febbraio 1989) di Michael Gilbert
Si è persa una stella (Lost Star, da “EQMM”, settembre 1944) di Daly King
Il cuore avvizzito (The Withered Heart, da “EQMM”, febbraio 1957) di Jean Potts
Un bel lavoretto pulito (A Neat and Tidy Job, da “EQMM”, ottobre 1960) di George Harmon Coxe
Un momento di follia [Capitano Leopold] (One Moment of Madness, da “EQMM”, settembre 1982) di Edward D. Hoch
Un ricordo improvviso (When Nothing Matters, da “EQMM”, 1° dicembre 1979) di Florence V. Mayberry
Il quarto grado [Dottor John Smith] (The Fourth Degree, da “EQMM”, maggio 1948) di Hugh Pentecost (Judson Philips)
Linea di comunicazione (Line of Communication, da “EQMM”, ottobre 1967) di Andrew Garve
La domestica perfetta (The Perfect Servant, da “EQMM”, novembre 1971) di Helen Nielsen
La caccia eterna (The Eternal Chase, da “EQMM”, agosto 1965) di Anthony Gilbert (Lucy Beatrice Malleson)
Oltre la vita (This Is Death, da “EQMM”, novembre 1978) di Donald E. Westlake
• [racconto che verrà ritradotto da Andrea Carlo Cappi per “Suspense. I più bei racconti di gialli degli ultimi cento anni” (vedi più sotto) con il titolo Questa è la morte]
I macellai (The Butchers, da “EQMM”, 15 luglio 1982) di Peter Lovesey

Biblioteca Economica Newton n. 86: Il Club dei Mestieri Stravaganti (The Club of Queer Trades, 1905) di Gilbert Keith Chesterton – Newton Compton (7 marzo 1996), traduzione di A.R. Ferrarin
Le terribili avventure del maggiore Brown [Rupert e Basil Grant] (The Tremendous Adventure of Major Brown, [da “Harper’s Weekly”, 19 dicembre 1903] “EQMM”, settembre 1942)

Il Romanzo Giallo n. 74: L’indizio della parrucca rossa e altri racconti – Garden Editoriale (aprile 1996), traduzione di Marika Boni Grandi
Antologia che presenta una parte dell’originale Fifty Years of the Best from Ellery Queen’s Mystery Magazine (1991)
L’indizio della parrucca rossa (The Clue of the Red Wig, [da “The Strand”, dicembre 1940] “EQMM”, dicembre 1948; giugno 1963) di John Dickson Carr
Il mistero di Bloomsbury (The Bloomsbury Wonder, [1929] da “EQMM”, maggio 1942) di Thomas Burke
Una moglie premurosa (Malice Domestic, da “EQMM”, ottobre 1946) di Philip MacDonald
L’uomo che capiva le donne (The Man Who Understood Women, [1959] “EQMM”, gennaio 1960) di A.H.Z. Carr
Motivi sconosciuti (Reasons Unkown, da “EQMM”, dicembre 1978) di Stanley Ellin
• [racconto che verrà ritradotto da Giovanni Arduino per “Suspense. I più bei racconti di gialli degli ultimi cento anni” (vedi più sotto) con il titolo Per motivi tuttora ignoti]
Il sopravvissuto (The Marked Man, da “EQMM”, settembre 1979) di David Ely
L’uomo di Paul Broderick (Paul Broderick’s Man, da “EQMM”, aprile 1979) di Thomas Walsh
La soffiata (The Fix, da “EQMM”, gennaio 1981) di Robert Twohy
Lupo (Loopy, da “EQMM”, febbraio 1983) di Ruth Rendell
Ponti in fiamme (Burning Bridges, da “EQMM”, febbraio 1989) di James Powell
Battete le mani, Charlie se n’è andato (Clap Hands, There Goes Charlie, da “EQMM”, agosto 1982) di George Baxt
Compagni di collegio (Big Boy, Little Boy, da “EQMM”, 15 luglio 1983) di Simon Brett

Suspense. I più bei racconti gialli degli ultimi cento anni, a cura di Jeffery Deaver (A Century of Great Suspense Stories, 2001) – Sonzogno (2002)
Il gentiluomo nel lago (The Gentleman in the Lake, da “EQMM”, aprile 1950; giugno 1969; maggio 1991) di Robert Barnard – Traduzione di Giovanni Zucca
La vita ai giorni nostri (Life in Our Time, da “EQMM”, ottobre 1966) di Robert Bloch – Traduzione di Sandro Ossola
La ragazza che sposò un mostro [Nick Noble] (The Girl Who Married a Monster, da “EQMM”, febbraio 1954), Anthony Boucher – Traduzione di Marco Del Freo
Per motivi tuttora ignoti (Reasons Unknown, da “EQMM”, dicembre 1978) di Stanley Ellin – Traduzione di Giovanni Arduino
Il caso della Medusa assassinata [Sebastian Blue & Laura Charme] (Interpol: The Case of the Modern Medusa, da “EQMM”, novembre 1973) di Edward D. Hoch – Traduzione di Stefano Di Marino
Dall’altra parte del canyon (The People Across the Canyon, da “EQMM”, ottobre 1962) di Margaret Millar – Traduzione di Stefano Di Marino
L’avventura della Bambola del Delfino [Ellery Queen] (apparso originariamente come The Dauphin’s Doll su “EQMM”, dicembre 1948, ristampato poi come With the Compliments of Comus su “McKill’s Mystery Magazine”, gennaio 1953) di Ellery Queen – Traduzione di Andrea Carlo Cappi e Sandro Ossola
Ore bruciate (Burning End, da “EQMM”, dicembre 1995) di Ruth Rendell – Traduzione di Hilia Brinis
Lady Hillary (Lady Hillary, da “EQMM”, agosto 1996) di Janwillem van de Wetering – Traduzione di Sandro Ossola
Questa è la morte (This is Death, novembre 1978) di Donald E. Westlake – Traduzione di Andrea Carlo Cappi
• [racconto già apparso nell’antologia “Oltre la vita e altri racconti” (vedi più sopra) con il titolo Oltre la vita, tradotto da Marika Boni Grandi]

Gli Speciali del Giallo Mondadori n. 36: Delitti in camera chiusa, a cura di Mauro Boncompagni – Mondadori (marzo 2003)
Il mago Merlini e l’extraterrestre [Il Grande Merlini] (Off the Face of the Earth, da “EQMM”, settembre 1949; settembre 1983) di Clayton Rawson

I Bassotti n. 25: Delitti di Natale – Polillo (2004)
Un problema in bianco (è indicato il titolo originale A Problem in White ma è più facile si tratti di A Study in White, da “EQMM”, maggio 1949) di Nicholas Blake – Traduzione di Stefano Bortolussi
Di ritorno per Natale (Back From Christmas, [da “The New Yorker”, 7 ottobre 1939] “EQMM”, gennaio 1951) di John Collier – Traduzione di Cecilia Vallardi
Persone o cose ignote (Persons or Things Unknown, [da “The Sketch”, Natale 1938] “EQMM”, dicembre 1977) di John Dickson Carr – Traduzione di Dario Pratesi
Il morto che ascoltava la radio [Roderick Alleyn] (apparso originariamente come Murder at Christmas su “The Grand Magazine”, dicembre 1934, ristampato poi come Death on the Air su “EQMM”, gennaio 1948) di Ngaio Marsh – Traduzione di Giovanni Viganò
La bambola del delfino [Ellery Queen] (apparso originariamente come The Dauphin’s Doll su “EQMM”, dicembre 1948, ristampato poi come With the Compliments of Comus su “MacKill’s Mystery Magazine”, gennaio 1953) di Ellery Queen – Traduzione di Giovanni Viganò
La collana di perle [Lord Peter Wimsey] (The Necklace of Pearls, [da “Hangman’s Holiday”, 1933] “EQMM”, marzo 1950) di Dorothy L. Sayers – Traduzione di Bruno Amato
Il codice di Natale [Dottor Sam Johnson] (The Stolen Christmas Box, da “EQMM”, gennaio 1946) di Lillian de la Torre (Lillian McCue) – Traduzione di Tracy Lord

I Bassotti n. 42: Altri delitti di Natale – Polillo (2006)
La mattina di Natale [Albert Campion] (On Christmas Day in the Morning, [da “The London Evening Standard”, 23 dicembre 1950] “EQMM”, gennaio 1953) di Margery Allingham – Traduzione di Cecilia Vallardi
Il mistero del campanile [Dottor Sam Hawthorne] (The Problem of the Christmas Steeple, da “EQMM”, gennaio 1977) di Edward D. Hoch – Traduzione di Marilena Caselli
Di spada (By the Sword, [1938] “EQMM”, gennaio 1952) di Selwyn Jepson – Traduzione di Sara Caraffini
Un Natale di Maigret [Ispettore Maigret] (Maigret’s Christmas, traduzione di Lawrence G. Blochman dall’originale Un Noël de Maigret [1950] “EQMM”, gennaio 1954) di Georges Simenon – Traduzione di Federico Riccardi

I Bassotti n. 50: I delitti della camera chiusa – Polillo (2007)
La 51ª stanza sigillata (The 51st Sealed Room, or The MWA Murder, da “EQMM”, ottobre 1951) di Robert Arthur jr. – Traduzione di Giovanni Viganò
Il sogno [Hercule Poirot] (apparso originariamente come The Dream su “The Saturday Evening Post”, 23 ottobre 1937, ristampato poi come The Three Strange Points su “EQMM”, dicembre 1964) di Agatha Christie – Traduzione di Grazia Griffini
L’episodio del chiodo e del requiem [Trevis Tarrant] (The Episode of the Nail and the Requiem, [da “Mystery”, 1935] “EQMM”, maggio 1944) di C. Daly King – Traduzione di Dario Pratesi
A mille miglia, nel cielo (The Thousand Mile Shot, da “EQMM”, novembre 1956) di John F. Suter – Traduzione di Giovanni Viganò

I mille volti del giallo (The Best American Mystery Stories, 2008) a cura di Otto Penzler e George Pelecanos – Newton Compton (2013), traduzione di Antonio Bibbò e Pierluigi Cau
Quello buono (One Good One, da “EQMM”, marzo-aprile 2007) di Chuck Hogan

Notti senza sonno. 20 racconti gialli, a cura di Otto Penzler e Jeffery Deaver (The Best American Mystery Stories, 2009) – Rizzoli (2010), traduzione di AA.VV.
Duemila volt (Two Thousand Volts, da “EQMM”, gennaio 2008) di Chuck Hogan
Manila Burning (Manila Burning, da “EQMM”, dicembre 2008) di Clark Howard

I Bassotti n. 63: Enigmi e misteri – Polillo (2009)
Il Caso Vendicatore [Roger Sheringham] (The Avenging Chance, [da “Pearson’s Magazine”, settembre 1929] “EQMM”, aprile 1950) di Anthony Berkeley
Il villino degli usignoli (Philomel Cottage, o Love from a Stranger, [da “The Grand Magazine”, novembre 1924] “EQMM”, aprile 1951) di Agatha Christie
Il delitto nella stanza che non c’è [Colonnello March] (The Crime in Nobody’s Room, [da “The Strand”, giugno 1938] “EQMM”, settembre 1970; giugno 1986) di Carter Dickson (John Dickson Carr)
Una giuria di sue pari (A Jury of Her Peers, [da “Every Week”, 5 marzo 1917] “EQMM”, luglio 1945) di Susan Glaspell
Il movente (The Motive, [da “The Illustrated London News”, 17 novembre 1937] “EQMM”, novembre 1948) del monsignor Ronald A. Knox
Un atto di Dio [zio Abner] (apparso originariamente come An Act of God su “Metropolitan”, dicembre 1913, ristampato poi come The Three Threads of Justice su “EQMM”, marzo 1962) di Melville Davisson Post
L’orologio sotto la campana di vetro [Ellery Queen] (The Adventure of the Glass-Domed Clock, [da “Mystery League”, ottobre 1933] “EQMM”, marzo 1991) di Ellery Queen
Sospetto (Suspicion, [da “Mystery League”, ottobre 1933] “EQMM”, dicembre 1950) di Dorothy L. Sayers
Farsi beffe del boia (Cheating the Gallows, [da “The Idler”, febbraio 1893] “EQMM”, marzo 1949) di Israel Zangwill

I Bassotti n. 76: Delitti in codice – Polillo (2009)
La chiave in Michael [Dexter Drake] (The Key in Michael, [da “The Red Book Magazine”, gennaio 1927] “EQMM”, maggio 1942) di Elsa Barker
I quattro sospetti [Miss Marple] (apparso originariamente come The Four Suspects su “Pictorial Review”, gennaio 1930, ristampato poi come Some Day They Will Get Me su “EQMM”, marzo 1958) di Agatha Christie
Firmato “Baby” (The “Baby” Cipher, [1939] “EQMM”, maggio 1948) di W.A. Darlington
E = Delitto [Ellery Queen] (E = Murder, [da “This Week”, 4 agosto 1960] “EQMM”, maggio 1961) di Ellery Queen
Il codice n. 2 (Code No. 2, [da “The Strand”, aprile 1916] “EQMM”, primavera 1942) di Edgar Wallace

I Bassotti n. 91: Delitti in treno – Polillo (2010)
L’espresso per Plymouth [Hercule Poirot] (apparso originariamente come The Mystery of the Plymouth Express su “The Sketch”, 4 aprile 1923, ristampato poi come The Plymouth Express Affair su “The Blue Book Magazine”, gennaio 1924; ristampato ancora come The Girl in Electric Blue su “EQMM”, marzo 1955) di Agatha Christie – Traduzione di Lidia Lax
Una lezione sul crimine (A Lesson in Crime, [dall’antologia “A Lesson in Crime”, 1933] “EQMM”, luglio 1944) di G.D.H. (George Douglas Howard) e M.I. (Margaret Isabel) Cole – Traduzione di Sara Caraffini
Il problema del vagone ermeticamente chiuso [Dottor Sam Hawthorne] (The Problem of the Locked Caboose, da “EQMM”, maggio 1976) di Edward D. Hoch – Traduzione di Federica Adami
Nove miglia sotto la pioggia [Nicky Welt] (The Nine Mile Walk, da “EQMM”, aprile 1947; settembre 1982) di Harry Kemelman – Traduzione di Leslie Calise
Il quadro di Sir Gilbert Murrell [Thorpe Hazell] (Sir Gilbert Murrell’s Picture, [da “The Royal Magazine”, ottobre 1905] “EQMM”, maggio 1947) del reverendo Victor L. Whitechurch – Traduzione di Marisa Castino Bado

Killing Time, a cura di Otto Penzler e Lee Child (The Best American Mystery Stories, 2010) – Longanesi (2012), traduzione di Giovanni Garbellini
Natale anticipato [Doyle Stark e Zina Javitz] (An Early Christmas, da “EQMM”, gennaio 2009) di Doug Allyn
Pregiudizio (Bias, da “EQMM”, luglio 2009) di Chris Muessig
Il demolitore di navi (The Shipbreaker, da “EQMM”, marzo-aprile 2009) di Mike Wiecek (vero nome di Mike Cooper)

Millennium Thriller (The Best American Noir of the Century, 2010) – Newton Compton (dicembre 2011)
Per il resto della vita (For the Rest of Her Life, da “EQMM”, maggio 1968) di Cornell Woolrich – Traduzione di Annalisa Crea
Lo sgocciolio (The Dripping, da “EQMM”, agosto 1972) di David Morrell – Traduzione di Annalisa Crea
Un biglietto per partire (A Ticket Out, da “EQMM”, gennaio 1987) di Brendan DuBois – Traduzione di Silvia Montis

I Bassotti n. 107: I delitti della casa di campagna – Polillo (2011)
La casa a Goblin Wood [Sir Henry Merrivale] (The House in Goblin Wood, “EQMM”, novembre 1947) di Carter Dickson (John Dickson Carr)
Guardare gli alberi e non vedere il bosco [Colonnello Anthony Gethryn] (The Wood-for-the-Trees, da “EQMM”, giugno 1947) di Philip MacDonald
Tredici soldatini di piombo [Bulldog Drummond] (Thirteen Lead Soldiers, [da “The Strand”, dicembre 1937] “EQMM”, marzo 1943; settembre 1988) di H.C. McNeile
Un tè da pazzi [Ellery Queen] (The Adventure of the Mad Tea-Party, [da “The Red Book Magazine”, ottobre 1934] “EQMM”, novembre 2005) di Ellery Queen

I Bassotti n. 125: Delitti impossibili – Polillo (2012)
Il gentiluomo di Parigi (The Gentleman from Paris, da “EQMM”, aprile 1950; giugno 1969; maggio 1991) di John Dickson Carr
Il diario della morte (The Diary of Death, [1929] “EQMM”, gennaio 1943) di Marten Cumberland
Gli spezzasti il cuore [John J. Malone] (His Heart Could Break, o Hanged Him in the Mornin’, da “EQMM”, marzo 1943) di Craig Rice

Storie ciniche di W. Somerset Maugham – Biblioteca Adelphi n. 589 (2012); Adelphi eBook (2014), traduzione di Vanni Bianconi
La coppia felice (The Happy Couple, [da “Cassell’s May”, 1908] “EQMM”, agosto 1951)
Il sogno (The Dream, [da “Cosmopolitan”, maggio 1924] “EQMM”, gennaio 1946)

La logica del delitto di Gilbert Keith Chesterton – Il Giallo Mondadori n. 3063 (16 agosto 2012) – Traduzione di Igor Longo
* I paradossi del signor Pond (The Paradoxes of Mr. Pond, 1937, postumo)
– I tre cavalieri dell’Apocalisse [Mr. Pond] (apparso originariamente come The Three Horsemen of Apocalypse su “The Story-Teller”, luglio 1935, ristampato poi come The Three Horsemen su “EQMM”, settembre 1953)

I Bassotti n. 140: Delitti & Castighi – Polillo (2013)
Un uomo di nome Falcon [Falcon] (Gay Falcon, [da “The Strand”, gennaio 1940] “EQMM”, marzo 1945; settembre 1972) di Michael Arlen (Dikran Kuyumjian)
Un tiro azzardato [Nigel Strangeways] (apparso originariamente come It Fell to Earth su “The Strand”, giugno 1944, ristampato poi come The Long Shot su “EQMM”, febbraio 1964; “EQMM”, marzo 1991) di Nicholas Blake
Pari e patta (Dead Heat, da “EQMM”, luglio 1946) di Lillian Day e Norbert Lederer
Assassinio alla Corte Suprema [Colonnello John Primrose] (apparso originariamente come The Clock Strikes su “The American Magazine”, maggio 1935, ristampato poi come The Supreme Court Murder su “EQMM”, giugno 1970) di Leslie Ford
Le banche non sbagliano mai (apparso originariamente come The Wicked Scheme of Jebal Deeks su “Esquire”, settembre 1952, ristampato poi come Banks Are Never Wrong su “EQMM”, marzo 1956) di John D. Hess
Un passato pieno di ombre (apparso originariamente come Shake Hands with Death su “The American Magazine”, aprile 1950, ristampato poi come The Outer Darkness su “EQMM”, aprile 1959) di Helen McCloy
Il rubacuori (apparso originariamente come A Christmas Present for His Wife su “The Strand”, dicembre 1930, ristampato poi come The Chobham Affair su “EQMM”, gennaio 1945) di Edgar Wallace

I Bassotti n. 157: Veleni, pugnali e altre amenità – Polillo [2014]
L’indizio della parrucca rossa (The Clue of the Red Wig, [“The Strand”, dicembre 1940] “EQMM”, dicembre 1948) di John Dickson Carr
Nella nebbia (In the Fog, 1901 e ristampato a puntate da “EQMM”, aprile, maggio e giugno 1960) di Richard Harding Davis
Delitto senza passione (Crime Without Passion, [1936] “EQMM”, primavera 1942) di Ben Hecht
Il cadavere nella piscina (The Body in the Pool, da “EQMM”, febbraio 1955) di Rufus King
L’enigma del Museo Nero [Hildegarde Withers] (The Riddle of the Black Museum, da “EQMM”, marzo 1946) di Stuart Palmer
L’assassino (The Murderer, [“The Saturday Evening Post”, 23 novembre 1946] “EQMM”, novembre 1971) di Joel Townsley Rogers
Il più grande investigatore degli Stati Uniti [Willis Perkins] (Perkins’ Second “First Case”, [“Collier’s”, 25 aprile 1931] “EQMM”, aprile 1946) di Philip Wylie
Reparto delitti impossibili [Paul Dawn] (D.I.C. Department Impossible Crimes, da “EQMM”, luglio 1943) di James Yaffe

Il Giallo Mondadori ORO 19: Il Club dei Vedovi Neri (Casebook of the Black Widowers, 1980) di Isaac Asimov [7 agosto 2014] Traduzione di Antonio Ghirardelli
Nota dell’autore (Introduction)
La croce di Lorena (The Cross of Lorraine, da “EQMM”, maggio 1976)
Il buon padre di famiglia (apparso originariamente come A Case of Income-tax Fraud su “EQMM”, novembre 1976, ristampato poi come The Family Man per questa antologia)
La pagina sportiva (The Sports Page, da “EQMM”, aprile 1977)
Il secondo classificato (The Second Best, scritto per questa antologia, gennaio 1980)
L’oggetto mancante (The Missing Item, da “Isaac Asimov’s Science Fiction Magazine”, inverno 1977)
Domani (The Next Day, da “EQMM”, maggio 1978)
Irrilevanza (apparso originariamente come A Matter of Irrelevance su “EQMM”, marzo 1979, ristampato poi come Irrelevance! per questa antologia)
Nessuno è così cieco (apparso originariamente come Come In su “EQMM”, giugno 1979, ristampato poi come None So Blind per questa antologia)
Uno sguardo indietro (The Backward Look, da “Isaac Asimov’s Science Fiction Magazine”, settembre 1979)
Che ora è? (What Time Is It?, scritto per questa antologia, gennaio 1980)
Il secondo nome (Middle Name, scritto per questa antologia, gennaio 1980)
Al più nudo (To the Barest, da “EQMM”, agosto 1979)

I Classici del Giallo Mondadori n. 1356: Provaci ancora, Campion (The Return of Mr. Campion, 1989) di Margery Allingham [6 ottobre 2014] Traduzione di Igor Longo
La valigia sbagliata (The Case is Altered, [da “The Strand”, dicembre 1938] “EQMM”, gennaio 1949)
Un giorno da cani (apparso originariamente come The Dog Day su “The Daily Mail”, 7 giugno 1939, ristampato poi come The Chocolate Dog su “EQMM”, agosto 1967)

Gli Speciali del Giallo Mondadori 75: Delitti in tribunale, a cura di Mauro Boncompagni – Mondadori (aprile 2015)
Gli scalini del patibolo (apparso originariamente come Men Must Die su “Black Mask”, agosto 1939, ristampato poi come Steps Going Up su “EQMM”, aprile 1947) di Cornell Woolrich – Traduzione di Marcella Dalla Torre, dagli “Omnibus Gialli”, 1974

Il Giallo Mondadori ORO 22: I banchetti dei Vedovi Neri (Banquets of the Black Widowers, 1984) di Isaac Asimov [luglio 2015] Traduzione di Giuseppe Lippi
Introduzione
Milioni di trilioni (Sixty Million Trillion Combinations, da “EQMM”, maggio 1980)
La signora nel bar (The Woman in the Bar, da “EQMM”, giugno 1980)
L’autista (The Driver, scritto per questa antologia)
Il buon samaritano (The Good Samaritan, da “EQMM”, settembre 1980)
L’anno dell’azione (The Year of the Action, da “EQMM”, gennaio 1981)
Può provarlo? (Can You Prove It?, da “EQMM”, giugno 1981)
Il gingillo fenicio (The Phoenician Bauble, da “EQMM”, maggio 1982)
Un lunedì d’aprile (A Monday in April, da “EQMM”, maggio 1983)
Né bestie né uomini (Neither Brute Nor Human, da “EQMM”, aprile 1984)
La rossa (The Redhead, da “EQMM”, ottobre 1984)
La casa sbagliata (The Wrong House, scritto per questa antologia)
L’intrusione (The Intrusion, scritto per questa antologia)

I Classici del Giallo Mondadori n. 1382: Nero Wolfe: colpo di genio (Three at Wolfe’s Door, 1960) di Rex Stout [marzo 2016] Traduzione di Laura Grimaldi
Colpo di genio (Poison à la carte, apparso anche in “EQMM”, aprile 1968)
Nero Wolfe preso al lazo, oppure Come volevasi dimostrare (The Rodeo Murder, apparso anche in “EQMM”, settembre 1968)
Assassinio indiretto, oppure Archie Goodwin e il metodo numero tre (Method Three for Murder, da “The Saturday Evening Post”, dal 30 gennaio al 13 febbraio 1960; “EQMM”, luglio 1970)

Annunci