Tag
Un cimelio di “Archeo Edicola” dal 1965: la testata “Gli Oscar dello Spionaggio” della Edit Europa, con la direzione di Alberto Carosi.
Il romanzo francese appartiene alla storia collana “Fleuve Noir“.
Presentazione della collana:
Il genere “avventuroso” ha finalmente conquistato il suo posto nella produzione letteraria – un ottimo posto – ed i riconoscimenti divengono in tutto il mondo, sempre più frequenti e sempre più importanti.
Gli Oscar dello Spionaggio intendono presentare quanto di meglio è stato prodotto in questo campo ed accolgono perciò soltanto i romanzi più interessanti dovuti alle miglior firme.
Gli Oscar dello Spionaggio non tradiscono.
Presentazione del numero:
Nelle avvincenti, emozionanti avventure descritte dai più famosi autori francesi, l’intelligente Al Glenne della S. T. (Sûreté Territoriale) ed il Signor Suzuki, il giapponese della C. I. A. (Central Investigation Agency) sono i primi eroi che presenteremo ai nostri lettori.
La scheda di Uruk:
2. Mr Suzuki scende all’inferno (Mr Suzuki descend aux enfers, 1960), di Jean-Pierre Conty [novembre 1965] Traduzione di Milena Agostino
La trama:
Al di qua della cortina di bambù: nella meravigliosa Hong Kong, pullulano agenti trafficanti della Cina rossa.
Tipi senza scrupoli riescono ad organizzare i commerci più sudici e lucrosi: non importa che gli acquirenti siano nemici della propria patria o dell’intera umanità: non importa che il numero dei morti di morte violenta aumenti ogni giorno: se tra le vittime ci saranno anche bambini, donne, uomini innocenti… tanto peggio «loro» non pensano a fermarsi.
Cosa nasconde l’amore di Mai, la bellissime cinese di Canton? E Sonia, la bella cino-asìatica figlia del Dottor Chang è veramente Ingenua come sembra?
L’incipit:
CAPITOLO I
La luce blu della notte penetrava nel magazzino attraverso il grande lucernario. Rischiarava appena i cilindri metallici allineati sul pavimento e sulle scaffalature di legno grezzo.
Nascosto nell’ombra Bo Seng osservava con apprensione, attraverso la finestra del deposito, il guardiano che percorreva i cento passi del cortile, lungo l’inferriata.
Bo Seng aveva paura, si sentiva preso in trappola…
— Non riusciremo a passare… mormorò rivolgendosi al suo collega Tsi, accoccolato vicino a lui, anch’egli con gli occhi fissi sulla figura del guardiano.
Tsi rispose con un’alzata di spalle, irritato. Aggiunse, quindi:
— Usciremo con la stessa facilità con la quale siamo entrati.
Bo Seng strinse le labbra; non osò replicare che erano entrati con le mani libere, passando per i tetti e che non avevano dovuto arrampicarsi fino al lucernario, carichi come muli.
Quanto ad attraversare il cortile, sotto il fuoco incrociato dei guardiani… Perché i guardiani erano certamente armati.
Rimpianse il tempo in cui conduceva il «pédi-cab». La sera non sentiva più le gambe, ma aveva l’animo leggero… Un buon coolie, pensava, non fa necessariamente un buon ladro!
— Va a coricarsi! — annunciò Tsi, parlando del guardiano.
Si vedeva la sagoma confusa dirigersi verso una casetta di mattoni che sorgeva accanto alla costruzione in cemento armato del magazzino. Si accese una luce.
— Ed il cancello dell’inferriata? — obiettò Bo Seng, sempre più spaventato. — Come faremo per aprirlo?
— Ci penserò io! — disse Tsi con tono protettivo.
Era un tipo sempre preparato ad affrontare le situazioni più imprevedibili.
La luce si spense; il buio invase nuovamente il cortile.
— Si va! decise Tsi.
L.
– Ultimi “Archeo Edicola” coetanei:
[Italian Pulp] KKK Capolavori 126: La città morta - "La città dei morti" (Huacas Picchu) di Terence O’Neil [5 novembre 1969] Traduzione di Laura Toscano - 128 pagine, Lire 200.
Mr Suzuki scende all’inferno (Oscar Spionaggio) - "Mr Suzuki scende all’inferno" (Mr Suzuki descend aux enfers, 1960), di Jean-Pierre Conty [novembre 1965] Traduzione di Milena Agostino - 190 pagine, Lire 250.
Tu sei una malattia (Longanesi 1961) - Suspense! n. 5: "Tu sei una malattia" (To Walk the Night, 1937) di William M. Sloane [ottobre 1961] Traduzione di Sem Schlumper - 192 pagine, Lire 300.
Il filo del rasoio (Oscar Mondadori 1965) - Oscar Mondadori n. 16: "Il filo del rasoio" (The Razor's Edge, 1944) di W. Somerset Maugham [30 agosto 1965] Traduzione di Maria Martone - 352 pagine, Lire 1.000.
Groviglio di vipere (Libri del Pavone 230) - I Libri del Pavone n. 230: "Groviglio di vipere" (Le Nœud de vipères, 1932) di François Mauriac [agosto 1960] Traduzione di Mara Dussia - 240 pagine, Lire 250.
Ashenden l’inglese (Garzanti 1966) - "Ashenden l'inglese" (Ashenden, 1928) di W. Somerset Maugham [1° marzo 1966] Traduzione di Fenisia Giannini - 256 pagine, Lire 350.
L’enorme ingranaggio (Feltrinelli 1967) - "L'enorme ingranaggio" (The Big Clock, o No Way Out, 1946) di Kenneth Fearing [3 febbraio 1967] Traduzione di Francesco Greenburger - 200 pagine, Lire 350.
Azione di forza (Spionaggio Verde 32) - Spionaggio Verde n. 32: "Azione di forza" [Nicolas Calon] (Action de force, 1964) di M.G. Braun [ottobre 1966] Traduzione di Aldo Neri - 192 pagine, Lire 300.
Calon. Memorie Top-Secret (Spionaggio Verde 58) - Spionaggio Verde n. 58: "Memorie Top-Secret" [Nicolas Calon] (Les memoires de Calon, 1969) di Alain Page [settembre 1969] Traduttore non indicato - 160 pagine, Lire 350.
Calon. Chi tocca la bionda muore (Spionaggio Verde 41) - Spionaggio Verde n. 41: "Chi tocca la bionda muore" [Nicolas Calon] (Il est si tard, M. Calone, 1966) di Alain Page [ottobre 1967] Traduttore non indicato - 192 pagine, Lire 300.